この英語は、中学生でも理解できるだろう。
だから、私もすっかり理解した気持ちでいた。
最近、ジョブズに関する記事がある。
読んでみる。
そして、ジョブズと働いた経験のある人々の記事を見つけた。
読んでみた。
"hungry" の認識が変わった。
日本では、というか、少なくとも私は、"hungry"を「腹の減る貧しい状態」と理解していた。
どうも、もっとガンガン上を目指す、最高を目指すというイメージが形成された。
あなたの、認識、イメージはいかがでしょうか?
Stay hungry, stay foolish.
0 件のコメント:
コメントを投稿